Wir steuern Darwin Flughafen an. Noch können wir nicht wissen, dass wir hier 3 Wochen werden verbringen müssen, denn das Schiff, das unsere Liza bringt kommt 10 Tage zu spät an. Dann warten wir noch einmal 1 Woche, bis die Motorräder zum  Abholen freigegeben werden und anschließend müssen wir unser gutes Mädel erst einmal ann allen möglichen Ecken reparieren, bevor sie fit genug ist, um es mit diesem Kontinent aufnehmen zu können. Es wird noch recht lange Dauern, bis wir uns an dieses Land gewöhnt haben und anfangen, es zu mögen


Arriving at Darwin airport. We have no idea that we will be spending the next 3 weeks at this place. Our Liza arrives 10 days late and then we have to wait another week before we can actually collect her and then we have to spend quite some time (and money) to prepare our good girl and get her fit enough to take on this new continent. It will take quite a while until we get used to this place and finally start to like it







Endlich sind wir wieder unterwegs - wir haben so lange darauf warten müssen, dass es sich fast unwirklich anfühlt. Wir sind unterwegs von Darwin über Katherine nach Kununara und dann nach WA (Western Australia) Hier wartet unsere erste Offroadstrecke auf uns - Die Gibb River Road. Fast 780 km Staub- und Wellblechpiste und unsere Liza schwächelt nicht immer, aber immer öfter.....


We're back on the road - had to wait for that so long that it feels unreal.

We ride from Darwin to Katherine and then Kununara and from there cross the border to WA.

Here our first offroad experience is awaiting us - the Gibb River Road. Almost 780 km of dust and corrugation. Liza is still not fit and we keep having problems





Nach den Anstrengungen auf der Gibb River Road fallen wir wie die Fliegen über die kalten Biervorräte in diesem Roadhouse her und ruhen unseinen Tag lang hier aus (wir müssen außerdem unseren  Victoria Bitter Kater pflegen)  danach geht es die Küste entlang in Richtung Süden und es fühlt sich an, als ob uns ein heißer Fön ins Gesicht gehalten wird, während die Gegend überwiegend aus irgendwelchen Minen und viel Nichts besteht.


After a hard ride along the Gibb Riverr Road we descend like a cloud of flies onto the reserves of cold beers in this roadhouse and rest a whole day (while nursing a victoria bitter hangover). Then we follow the coast southwards and it feels as if someone blows a hot hairdryer in our faces. The views consist mainly of mines and lots of nothing - neatly put in place.

Was die Ortsnamen anbelangt könnte man meinen, wir wären in England, auch wenn dort Canarvon und Northampton nicht nebeneinander liegen- die Landschaft ist auf keinen Fall ähnlich


When we read the names on signs you could think you are in Britain - even though Canarvon and Northampton would not be on the same road sign - the landscape could not be a lot more different though